La revista satírica francesa se lanza a exportar su controvertido humor
Merkel desnuda, en una silla de manos, caracterizada como Fidel Castro o luciendo una salchicha en la cabeza: Alemania ha descubierto este jueves la primera versión extranjera de la revista satírica francesa 'Charlie Hebdo', que emprende la arriesgada aventura de exportar su humor.
"Por ahora funciona muy bien", decía por la mañana temprano Ludwig, quien atiende el quiosco de prensa en la Alexanderplatz de Berlín y ha recibido 150 ejemplares del semanario, a la venta a 4 euros.
Alemania fue el país donde tuvo más éxito el 'número de los supervivientes', publicado una semana después del atentado yihadista contra la revista de enero del 2015, en el que murieron 12 personas, Se vendieron 70.000 copias. "Vimos que había una verdadera curiosidad en Alemania por 'Charlie Hebdo'", ha explicado a AFP el director de la revista, Riss. "En ningún otro país el ataque causó reacciones tan importantes –con vigilias, actos solidarios– y tal debate sobre la libertad de expresión y la libertad de prensa", ha afirmado Minka Schneider, redactora jefa de la versión alemana, en una entrevista con el diario 'Süddeutsche Zeitung'.
Anonimato y seguridad
Por razones de seguridad, a esta periodista de 33 años se la conoce solo por este pseudónimo. Dirige desde París un equipo de una docena de personas repartido a ambos lados del Rin. La empresa que imprime y distribuye la revista también quiere permanecer en el anonimato, por las mismas razones.
"El humor está en todas partes, incluso en Alemania", ha bromeado Riss en una entrevista con el canal de televisión alemán ARD esta semana. "Es una experiencia para nosotros publicar 'Charlie Hebdo' en otro idioma y tratar de encontrar nuevos seguidores de la revista que ayuden a defenderla."
Alemania ya tiene dos revistas satíricas mensuales, 'Titanic' y 'Eulenspiegel', con las que 'Charlie Hebdo' competirá.
El semanario francés "es pura impertinencia: a partir del 1 de diciembre, los lectores alemanes se someterán a ella. ¿Qué decir? Bienvenido, simplemente", Así le recibe el 'Frankfurter Rundschau', que califica el humor de 'Charlie Hebdo' de "tan sutil como una apisonadora".
Con una tirada de 200.000 ejemplares, el primer 'Charlie Hebdo' en alemán combina en portada a la cancillera alemana, Angela Merkel, que acaba de anunciar que aspirará a un cuarto mandato, y el fabricante de automóviles Volkswagen, afectado por el escándalo de los motores diésel trucados. La cancillera aparece tendida en una rampa hidráulica. "VW apoya a Merkel", se lee, y un mecánico dice: "Un tubo de escape nuevo y a correr cuatro años más".
La página 2 está completamente dedicada a la cancillera con nueve caricaturas que la presentan con los senos al aire sobre la bandera europea o con el chándal de Fidel Castro y reclamando un "mandato de 50 años".
Códigos culturales
La versión alemana, de 16 páginas, incluye traducciones de textos y viñetas de la francesa y contenidos específicos. Riss espera recibir en el futuro colaboraciones de artistas alemanes. "Los resortes humorísticos pueden funcionar en un espíritu alemán, pero para ello hay que conocer los códigos de la vida política y cultural en Alemania", ha dicho a la AFP. "Si somos capaces de captar lectores en el extranjero, fabricaremos aliados, personas que nos ayuden a difundir y hacer entender lo que somos, ya no estaremos solos".
A 'Charlie Hebdo' nunca le han faltado críticos. Entre las últimas controversias, la denuncia contra el semanario del ayuntamiento de la ciudad italiana de Amatrice, golpeada este verano por un mortífero terremoto, tras la publicación de una viñeta que muestra a víctimas ensangrentadas con el texto "Terremoto a la italiana: penne con salsa de tomate, penne gratinados y lasaña".
Foto: John Mac Dougall
Fuente: Agencia AFP